La Vie en Rose drawn by me

La Vie en Rose drawn by me
  • 0.00 / 5 5
0 votes, 0.00 avg. rating (0% score)
“Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voila le portrait sans retouches
De l’homme auquel j’appartiens
Quand il me prend dans ses bras
Il me parle l’a tout bas
Je vois la vie en rose
 
Il me dit des mots d’amour
Des mots de tous les jours
Et ça m’ fait quelque chose
 
Il est entré dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause
 
C’est lui pour moi
Moi pour lui dans la vie
Il me l’a dit, l’a jure pour la vie
 
Et, dès que je l’aperçois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat
 
Des nuits d’amour à plus en finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Les ennuis, les chagrins, s’effacent
Heureux, heureux à mourir
 
Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose
 
Il me dit des mots d’amour
Des mots de tout les jours
Et ça m’ fait quelque chose
 
Il est entré dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause
 
C’est lui pour moi
Moi pour lui dans la vie
Il me l’a dit, l’a jure pour la vie
 
Et, dès que je l’apercois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat
 
Lalalala, lalalala
La, la, la, la”
– La Vie en Rose, Édith Piaf, Melody by Louiguy and Marguerite Monnot, Released in 1947
 
English Translation:
“A gaze that makes me lower my own
A laugh that is lost on his lips –
That is the unretouched portrait
Of the man to whom I belong
When he takes me into his arms
He speaks to me softly
And I see life through rose-colored glasses
 
He speaks words of love to me
They are everyday words
And they do something to me
 
He has entered into my heart
A bit of happiness
That I know the cause of
 
It’s only him for me
And me for him, for life
He told me, he swore to me, for life
 
As soon as I notice him
I feel inside me
My heart beating
 
Endless nights of love
Bring great happiness
The pain and bothers fade away
Happy, so happy I could die
 
When he takes me into his arms
He speaks to me softly
And I see life through rose-colored glasses
 
He speaks words of love to me
They are everyday words
And they do something to me
 
He has entered into my heart
A bit of happiness
That I know the cause of
 
It’s only him for me
And me for him, for life
He told me, he swore to me, for life
 
As soon as I notice him
I feel inside me
My heart beating
 
Lalalala, lalalala
La, la, la, la”
 
This piece of Blossutch fanart, as part of Kaitlyn’s aka KatyGorl’s Claim a PPG Pairing Month and Paula’s aka BrickercupMasterX3’s Blossutch month, is dedicated to Nagisa Matsubara aka NagisaSenpai128 who is celebrating her birthday today. So, Nagisa, I wish you a most pleasant, wonderful, brilliant, and exceptional birthday and lots of abundance in your life as an artist and as a person. Come se dice en español, te deseo un cumpleaños muz agradable, maravilloso, brillante y excelente y mucha abundancia en tu vida como artista y persona. Comme on dit en francais, je te souhaite une anniversaire tres plaisante, merveilleuse, éclatante et excellente et beaucoup d’abondance dans ta vie comme artiste et personne. Moreover, I would love to dedicate this to all of the wonderful, hardcore Blossutch shippers out there. So, as we say in French, prenez plaisir mes amis.
 
As you can tell on Butch’s shirt about Blossom, it’s basically translated as “She is my goddess of beauty, love, and wisdom”. While Blossom’s shirt about Butch is translated as “He is my strength, my idol, and my protection”. Moreover, you can tell that I am also in the French mood again. Why shouldn’t I be? It’s one of my most favorite languages that I really have to communicate in a little bit more often.
 
All rambling aside, is there anything cuter or more adorable than having Townsville’s most beloved brawn and brain couple having a serene moment together? I think I answered my own question. And because I managed to be under Madame Édith Piaf’s mesmerizing spell once again, I thought that the chanson “La Vie en Rose” would fit this couple to a T. No, it’s not just because Blossom is constantly in pink, it’s a lot more than that. It’s just that I feel a true, genuine, and ever-blooming love constantly occurring between the normally wild, brawny and beastly Baron of Berserk and the usually uptight, focused and determined Commander and the Leader. To have them being in this moment of tranquility and cuddliness is pretty heartwarming if I say so myself.
 
Without further ado, here is Madame Édith Piaf singing what has to be one of my most favorite French chansons of all time “La Vie en Rose”, which in turn, is stuck on my head. I’m pretty sure you can easily imagine Butch and Blossom having such a sweet, intimate moment with each other. Ecoutez bien et prenez plaisir.
 

 
I hope you all enjoyed this. A tout a l’heure, mes chers amis. Câlins et bisous.
 
Butch and Blossom from The Powerpuff Girls belong to Craig McCracken and Cartoon Network.

Leave a comment

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.


Hit Counter provided by laptop reviews
%d bloggers like this: